מסע לליובליאנה בעקבות משוררים סלובנים עכשוויים חושף את פצעי הקהילה היהודית המקומית שהייתה ונעלמה, ואת הקשר בין שירה וזהות יהודית
לאחרונה סיימתי עבודה שנמשכה על פני חמש שנים של עריכה ותרגום לעברית של "אני נשרף ואיני יכול לשאת את השקט", אנתולוגיה לשירה סלובנית עכשווית שראתה אור לאחרונה בהוצאת הקיבוץ המאוחד. זהו רגע של סיפוק מעצם קיומו של ספר מסוג כזה, ומן העובדה שעשיתי מסע אישי אך גם קבוצתי מלא מכשולים, ויכולתי לו.
אך עם סיום המסע והעריכה, הבנתי שלא מדובר רק בספר. מדובר במסע אל תוך תרבות זרה, מסע אל נֵכר כדי להופכו למוכר, ואולי גם מסע אל העצמי – אל הגלוי ואל הסמוי בתוך השפה.
לקריאת הכתבה המלאה במקור ראשון –